
最中不唸さいちゅう
剛剛在出【N3閱讀班】的作業
作者推薦了一個海濱公園,可以看到超大架飛機直接從頭頂上飛過,叫「城南島海浜公園」,近羽田機場。不過她也說了那邊交通其實不是太方便,搭到「大森站」後還需要換公車才能到,而且週末的末班公車時間又很早。以下節錄一小段文章內文:
また日曜日は最寄りのバス停の最終便が夕方には終わってしまいます(可惜、遺憾的心情)。それを知らずに17時頃に出向いた私は、帰りのバスを逃し、別のバス停まで暗闇をトボトボと30分歩く・ハメに(完整是ハメになった。表示落到⋯⋯的下場)! 土日の夕方に見に行く際は(=時は)、自家用車か(或者)自転車をおすすめします。
(以上是我出作業時,順便寫給學生的筆記)
說到「最寄り」,通常指最近的車站(最寄り駅)。大家知道這個字的讀音是什麼嗎?
答
案
是
「もより」
日本很有名的和菓子「最中」
讀音就是
「もなか」
而不是「さいちゅう」
我猜很多同學看到「最中」的第一個反應,都會很想唸成「さいちゅう」對吧?
「さいちゅう」的意思會變成
「正在進行某事,進行到最高點、最高潮」的意思
這也讓我想到之前在網路上看過一個商品

圖片出處:
https://news.yahoo.co.jp/expert/articles/920e157509b02b2ffa83f6053f8406adf376e213
這諧音梗實在很厲害,聽說推出時被搶購一空😂
好像是名古屋那邊的商品,不過我個人是還沒去過名古屋⋯⋯不知道大家有沒有機會去帶一個回來?
【N3閱讀班】這一期在讀的是散文,叫「ソロ活はじめました」

文章都是單篇獨立,很適合沒有閱讀習慣,或不太常看長文的同學入手
目前上到第七堂,我們正在做「助詞特訓」
讓大家體會助詞怎麼用?為什麼要有助詞?對閱讀有什麼幫助?
(前面則是教閱讀長文的技巧,以及怎麼理解才不會出現似是而非的詭異中文)
再來第八堂開始,我打算帶著大家練習用前後文去「猜單字」
跳脫看文章要一直查查查的地獄
這門課共12堂,一堂課2小時,學費是4500元(台幣)
上課影片都會留存,所以任何時候都能報名
只要照常寫功課交作業、跟我討論問題,影片課的學習效果完全不會打折
讀膩課本、想看點真實的日文的同學,歡迎與我聯繫

